Hutné polévky byly mnohdy hlavním jídlem na stolech našich babiček
V dobách našich předků, kdy moc peněz nebylo a z toho, co dům dal, se musela najíst celá rodina, se často hlavním jídlem stávaly polévky. Většinou hutné a vydatné.
Naprostým základem byla bramborová se sušenými houbami. Do vody se daly vařit brambory s kořenovou zeleninou a přidaly se houby. Polévka se zahustila jíškou a dochutila majoránkou, solí, pepřem a třeným česnekem.
Ostatně, určitě ji mnozí z vás vaří ještě dnes. Stejně tak oblíbená byla polévka fazolová. Postup i ingredience byly stejné, jen namísto brambor se dávala fazole, kterou si dřív každý pěstoval na poli. A do jíšky se ještě přidávala mletá červená paprika.
Ale v chudých chalupách se vařil velmi často jen oukrop. Polévka z vody, brambor a starého chleba. Brambory se uvařily do měkka, přidala se sůl, česnek a nakonec se do hrnce nebo rovnou do talíře lámal tvrdý chleba. A když bylo, přidávalo se do polévky ještě kousek sádla. Tak i to byly doby našich babiček.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
![jak_klara_obratila_na web.jpg jak_klara_obratila_na web.jpg](https://regiony.rozhlas.cz/sites/default/files/styles/cro_3x2_mobile/public/images/e267b388c06a96c1b90c7443afcd1a84.jpg?itok=NWANcVy-)
![](https://regiony.rozhlas.cz/sites/default/files/styles/cro_1x1_mobile/public/images/94949a2cda8b0e5970dc036a8b74667d.jpg?itok=bfzCOlUT)
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.