Kateřina Englichová - harfenistka
2. květen 2011
Jan Rosák pozval do talk show Tandem harfenistku Kateřinu Englichovou. Ta například prozradila, kolik existuje sólových skladeb pro harfu, ale dozvěděli jste se i kde ještě nekoncertovala.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Hezký dobrý den, milí posluchači, a hezkou chvilku u rádia vám přeje Jan Rosák. Hned vám také představím svého dnešního hosta. Je jím půvabná mladá dáma, která si do životopisu může s přehledem napsat, že vystupovala v Carnegie Hall, ale taky třeba pro anarchisty v Ladronce. Zkrátka a dobře tahle talentovaná harfenistka je ráda sama sebou. A rozhodně jí to není na škodu. Okouzluje posluchače po celém světě a nepochybuji o tom, že okouzlí i vás, posluchače Tandemu. Vítám totiž harfenistku Kateřinu Englichovou. Dobrý den.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Dobrý den.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Jsem rád, že jste přijala pozvání a že se od vás dozvíme, co je u vás po delší době, kdy jsme se neviděli a neslyšeli na Tandemu, nového. Začneme samozřejmě muzikou.
/ Písnička /
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
No, tak to byla samozřejmě harfa a pochopitelně, že v rukou Kateřiny Englichové, mého dnešního hosta. Skladba se jmenovala Tanec ohně a autorem je David Watkins. Já, než se začnu ptát, co je u vás nového, tak mě taky zajímá, jestli existuje hodně sólových skladeb pro váš nástroj.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Určitě, celá řada. To je plno skladeb, které byly napsaný pro harfu sólo už jaksi za doby, řekněme, Mozarta. Už i barokní skladby. Těch tolik nebylo a je pravdou, že byly psány pro jiný typ nástroje, než na který hraju dneska já. Ale byla to harfa.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
A skládají většinou harfenisté sami nebo ...?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Dřív to tak bývalo, protože ty muzikanti byli mnohem flexibilnější. Hráli na plno nástrojů, hráli vlastně na pět, šest, sedm ... Prostě jmenujte mi nástroje, tak na ty hráli. Vlastně pak se jim na samozřejmě pro ty nástroje líp skládalo, protože věděli co a jak.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Skládáte i vy?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Ne, neskládám, ale upravuji, to jo.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Tak dobře. Tak teď se dostaneme k tomu ..., já jsem si myslel, že bychom třeba udělali výčet těch skladeb, které jste složila za tu dobu, co jste nebyla na Tandemu ...
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Ne, ne, ne, pro pána Krista, to ne.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Spíš si uděláme výčet vašich, dejme tomu, koncertních výjezdů třeba nebo vašich akcí, protože to je za ty tři roky zhruba, co jsme se tady neslyšeli, to je řada určitě.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
No, to vůbec nevím, kde mám začít.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
U něčeho takového hodně významného.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Hodně významného ... Hrála jsem minulý rok na Pražském jaru. Tak to byl významný koncert.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Je to pořád pro umělce, české umělce jaksi významné?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Určitě, určitě. Já bych ...
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Mekka skoro?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Určitě pro české umělce, určitě ano a myslím si, že každý, i když by třeba mezi čtyřma očima říkal, že tak jako dobrý, ale pak je rád, když je tam pozván. Takže určitě pro Čechy, a myslím si, že nejenom pro Čechy je to velký festival. Dneska už vlastně kombinovaný nejen s klasikou, ale je tam i jazz a je to takové prostě už multikulturnější, než to bývalo. Tak Pražské jaro určitě. Pak takový asi highlight minulého roku. Hrála jsem na krásném haydnovském festivalu v Rakousku, což je taky milé, zvlášť vlastně kvůli tomu, že harfa za doby Haydna, jak jsem už zmiňovala, nebyla tak využívána. Takže být pozvána na festival, který vlastně je dedikován Haydnovi a Haydn sám pro harfu sólo nenapsal nic, takže já jsem tam hrála i úpravy dokonce, tak to považuju za bezvadný, že si tam pozvou harfistku.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
To je samozřejmě úžasný. Mě napadlo při té souvislosti, vy jste mluvila tak hezky o Pražském jaru. Samozřejmě pro české umělce je to, jak říkám, skoro Mekka, ale je to i ve světě tak jaksi tak ceněno? To znamená, když někam jedete a řeknete třeba hrála jsem na Pražském jaru nebo kolega řekne budu hrát na Pražském jaru, váží si toho tak jako naši?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Informovaní intendanti určitě ano. Samozřejmě se setkáte s lidmi, kteří o tom neslyšeli. V Japonsku pochopitelně nebo někde prostě v dálavách, tak jako my zase třeba neznáme všechny ty jejich. Ale mezi intendanty, mezi agenty tyhle velké festivaly jsou známé a oni samozřejmě vždycky koukají po tom, kdo tam hrál.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Tak v tomto případě tam hrála Kateřina Englichová a váží si toho.
/ Písnička /
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Tak já jsem si teď představoval, jak asi cestuje se svým nástrojem můj dnešní host, harfenistka Kateřina Englichová. Ale já mám takový pocit, teď mě, Kateřino, vyveďte z omylu, jestli to tak není, že existuje několik typů muzikantů, kteří se svým nástrojem prostě cestovat nemůžou. To je určitě varhaník, že jo. Pianista taky těžko asi.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Určitě varhaník ... Tak pár jich je na světě ještě pořád.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Fakt, jo? Vozej si je?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Ano, vozí si je. Předminulý rok tady byl jeden maďarský pianista, teď mně vypadalo jeho jméno, v každém případě hrál na Pražském jaru a přivezl si dva klavíry. A různé skladby hrál na ty různé nástroje.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Dva klavíry? To je úžasný. No, potom si myslím, že tympanista třeba nebo ...
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Tympanista taky ne.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Tympanista si taky asi nevozí kotle, že jo. No, a harfenistka. Vozí?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
No, ale tympanista zase nehraje sólově. Mu to vozí orchestr.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Tak to jsem se teda splet. To jsem se minul. No, ale co harfenistka?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Harfenistka? Správně česky harfistka, ano, protože od slova harfa a ne harfena. Teď vás jako opravuji, ale vůbec, to myslím naprosto v dobrém, protože i ve slovníku je napsáno harfenistka ..., v Ottově slovníku. Harfenistka a harfista. Ale podle Ústavu jazyka českého, kam moje babička, když jsem začala hrát na harfu, tak první bylo, že se musí zeptat, jak se to správně říká, tak tam napsala dopis a máme oficiální dopis, kde je napsáno, že správný výraz je harfista, harfistka, český výraz, protože harfenista je germanismus, jelikož je od slova die Harfe, tedy německého výrazu pro harfu. Ale já sama říká harfenistka, takže nic si z toho nedělejte.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
A neříká se harfenice taky?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
No, harfenice, to si říkáme mezi sebou. Ale chraň pánbůh, aby nám tak říkal někdo jinej. Ono je to v dnešní podobě takový lehce pejorativní. Ale dříve harfenice bývaly. To byly ty, co nosily harfu na zádech, a ...
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Je to trochu soustružnice, že jo, harfenice?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
No, trochu soustružnice a oni prý měly i jako jiné ještě služby k tomu hraní prapůvodně, prapůvodně.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Jo? Vážně? Kdy to bylo?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Prý ano. Už dávno. Osmnácté, devatenácté století.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
No, ale abych nezamluvil to, že s tou harfou tedy nebo bez ní někam cestujete, mám takový pocit, že jste zcestovala celý svět, protože ...
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Celý určitě ne, ale hodně.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Tak po celé Evropě určitě, že, Evropu máte tedy zmáklou. Severní Ameriku, mám tady uvedeno Japonsko, Hongkong, Nový Zéland. To už je skoro celý svět. Jižní Amerika ne?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
V Jižní Americe jsem nehrála. Tam jsem ještě nehrála. Tam jsem dvakrát měla tak tak jet a ono to tam není úplně jednoduché s tím organizováním, jak mnozí jistě ví i z jiných oborů, takže vždycky tak třeba tři dny před odjezdem se řeklo, že se nejede nikam, že prostě ne.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Tak zkuste teď zapřemýšlet nebo zkuste se ..., teď jsem málem řekl jaksi abstrahovat do té harfy, ale teď samozřejmě nejde zapomenout na to, že hrajete na harfu, ale že jste taky jaksi běžná mladá krásná dáma, která cestuje. Kde se vám líbilo opravdu jako turistovi?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Tak člověk je asi ovlivněn vždycky tím posledním velkým zážitkem a ten byl teda, marná sláva, před měsícem jsem byla v Myanmaru, tedy v Barmě, a v Thajsku. A to bylo úžasné. To byl úžasný zážitek.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Ale teď zkuste naopak zase tu harfu hned jaksi si před sebe postavit ...
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
A já ráda jsem se jí na chvíli zbavila. To zase nemyslete, že ...
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
To já nepochybuju.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Já s ní nespím.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Tak o tom taky nepochybuju, ale představuju si vás v různých sálech. Hrála jste třeba, a to mám tady taky pěkně sesumírováno. Hrála jste třeba v komorním sále Berlínských filharmoniků /nesrozumitelné/, že to je všechno pravda? Carnegie Hall. Helejte se, uvědomujete si, když hrajete v takovém sále, třeba rozdíl? Nejenom akustika, ale třeba, já nevím, atmosféra, že je tam jiná. Nebo sál jako sál?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Ne, tyhle všechny sály, které jste zmiňoval, jsou akusticky výborné. A v tu chvíli samozřejmě se vám tam dobře hraje a s harfou je o to větší, nechci říct problém, ale pochopitelně ten nástroj je, on není tichý, ale je to drnkací nástroj. To je jak kytara. A to jsme na tom harfisté líp než kytaristé, protože to je ještě mnohem tišší nástroj. Takže tam ještě víc záleží na tom, jaká je ta akustika si myslím. Aspoň pro ten strunný nástroj je to prostě alfa omega úspěchu. Můžete hrát naprosto geniálně v sále, který prostě nenese ten zvuk. A lidé vzadu vás sotva slyší a ať děláte, co děláte, prostě se s tím nedá nic udělat.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
No, ale přece jenom jsou sály, které mají svůj, jak se říká, genius loci, jako třeba Carnegie Hall asi, co?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Určitě má, to víte, že ano, to víte, že ano, ale už po těch letech na to koukám jinak. To, co jste teď četl, to je samozřejmě v mém životopise, to se všude posílá, to je ta ozdoba. Ale jako genius loci najdete třeba na broumovském festivalu, kde se hraje v polorozpadlých kostelích a to má takovou atmosféru, že to se těžko popisuje. Ta Ladronka. Tak dneska už Ladronka je jiná, ale v té době to bylo naprosto neopakovatelné, to se nedá.
/ Písnička /
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Hostem Tandemu je harfistka Kateřina Englichová. Už jsem to řekl dobře. Kateřina si pochvaluje, ano. Takže harfistka Kateřina Englichová je člověk, který se neuzavírá pochopitelně jen do světa své muziky, sálů, o kterých jsme tady před chvilkou mluvili, přestože jsou věhlasné. Ale samozřejmě že žijete jaksi životem normálního občana taky. Takže nepochybně čtete, sledujete televizi, chodíte do divadla. Tak vás taky mohou fascinovat a nepochybuji, že fascinují, určité osobnosti světové. Řekněte mi, kdyby teď jste měla, a vy ji prostřednictvím rozhlasu máte teď tu možnost, ve fantazii si představit, že byste se s některou osobností, kterou obdivujete, v historii třeba, mohla teď setkat a popovídat si. Víte, to většinou tak jako trošičku také svědčí o našem hostovi, koho tak obdivuje, koho má rád. To je záludné, viďte?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
To je záludné, to je záludné na blondýnu tady.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Ale no tak.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Ale když bych mohla, a to bych mohla, protože ještě žije, velkou osobností, které si nesmírně vážím a je z oblasti hudby, tak je to Bobby McFerrin.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Bobby McFerrin. No, to bych nečekal.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
To je člověk, který teda mně naprosto bere dech. Naprosto bere dech a jela jsem se podívat i na jeho koncert v Drážďanech do Opery. To je fenomén. To je naprostý fenomén. To se mi strašně líbí. I jeho úpravy klasickýho repertoáru pro ten hlas nebo co dělal /nesrozumitelné/ americkým violoncellistou, naprosto fenomenální. To je hudba, kterou jsi já poslechnu. A bohužel, těžko říct, je to samozřejmě profesionální deformace, ale poslouchám strašně málo hudby. Já strašně ráda chodím na koncerty. To mě baví a živý koncert ano. Ale vlastně pak doma už pomálu.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
CD ne?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Ale samozřejmě také, když mě něco zajímá, ale že bych si jen tak poslechla třeba večer CD s klasickou muzikou, to se mi stane málokdy. Většinou když jsem v autě, tak si chci poslechnout něco takovýho a Bobby McFerrin, ten mě nikdy nezklame.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Bobby McFerrin je nejenom fantastický muzikant, ale on taky je skvělý prezentátor té muziky. On to prostě umí. Já myslím, že on se vůbec nepřetvařuje. To není u něj póza, že by se jaksi trošičku stylizoval. To ne. U něj to jde asi zevnitř.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Ne, ne, ne, já bych taky řekla, že ... To je naprosto zevnitř a jak k tomu přišel, jak byl vlastně korepetitor u baletu a prostě to v něm tak nějakým způsobem pracovalo a určitě na tom také pracoval, to není jen tak. Určitě není, že by mu bylo shůry dáno, tak najednou začal takhle zpívat a to je těžká práce za tím vším. To je jako vydřené, ale zároveň to má prostě naprosto rozměry, které obdivuji. Takže to je člověk, který, žijící muzikant, s kterým bych se ráda setkala.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
A je to navíc ještě tak pozitivní, že Don´t worry, be happy. Naprosto ...
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Tak on sám říká ovšem, že tohle to bylo zcela jako mimo tu jeho normální tvorbu, že vůbec nepočítal ... To byla taková písnička, kterou jen tak složil a říkal si ha, ha, kdo tohle bude poslouchat. Všichni.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Všichni.
/ Písnička /
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Jestlipak se v autě mého dnešního hosta, harfistky Kateřiny Englichové, v tom přehrávači objeví vedle muziky taky nějaké mluvené slovo. Kateřino, copak?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Zcela určitě.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Vážně, jo?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
No samozřejmě. Já skoro míň poslouchám muziku v autě. Spíš poslouchám mluvené slovo.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Je nějaký komik?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Komik i komici, ale strašně mám ráda hry, které jsou přepracované do teda CD podoby, takže to podoby rozhlasové.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Já si myslím, že jednak je to vynikající materiál. Je to prostě skvělé poslouchání, je to kvalita. Ale navíc já třeba, když jedu a jde na mě spaní, tak bych si opravdu nepustil muziku, ale pustil bych si vždycky nějaké mluvené slovo, protože ...
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Já taky. Řeknu vám, že toho mluveného slova v těch rádiích, teď jsem v rádiu, tak ve vší úctě, je tak strašně málo dobrého, že opravdu zaplať pánbůh za Český rozhlas. Tečka.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Máte štěstí. Jste na půdě, ano, kde to pořád preferujeme.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Ale já to řeknu ráda, protože je to pravda. Opravdu ty kecy některé občas si člověk musí vyslechnout nechtěne třeba. To se nedá poslouchat. Proto mám samozřejmě připravená CD, většinou je to stejně produkce Českého rozhlasu a třeba Jméno Růže jsme celá rodina včetně mé dcery, které bylo tenkrát 6 let, tak to nevím, jestli je zrovna literatura pro šestileté dítě, nicméně ona citovala z toho celé kusy. Takže Umberto Eco, ten už je jí naprosto známý. Ale nejen to, řecké báje a pověsti třeba. To je Eduard Petiška. Když jsem to četla jako dítě a najednou si to člověk v nádherný podobě s Taťánou Medveckou, s Františkem Němcem ... Opravdu je to tak nádherně přepracovaný, udělaný, s muzikou krásnou a nejen to. Ale Tři mušketýry ... Klasiku, naprostou klasiku.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
A teď jsem myslel, že jedním dechem ještě řeknete, že máme takové nějaké komiky a jednoho z nich si vyberete.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Máme plno i komiků, tak samozřejmě mojí nejoblíbenější nebo to se nedá říct, já mám plno lidí, které mám ráda, od pana Horníčka, Wericha, Holzmanna a skončím u toho žijícího Jiřího Suchého.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
U Jiřího Suchého. No výborně. Jiří Suchý. Felixe Holzmanna si tady vybírá hodně našich hostů, Jiřího Suchého méně, takže dobře, že mu dáme slovo, protože on si to hodně zaslouží.
/ Ukázka /
/ Písnička /
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Hostem Tandemu je harfistka Kateřina Englichová. Už to nespletu, už harfenistka pro mě prostě skončila. Tak abyste věděla, Kateřino. Je hostem a bývá hostem samozřejmě na nejrůznějších kulturních akcích, festivalech, koncertech a podobně. Takže co teď v současné době máte teď jaksi za sebou nebo v diáři?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Teď jsem byla měsíc na dovolené.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Měsíc? No prosím.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Což bylo báječné.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
A je to tajemství, kde to bylo?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Bylo to právě v Barmě a v Thajsku.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Jo ta Barma, Thajsko, aha.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Takže to bylo nádherné a všem to vřele doporučuji udělat si dlouhé volno. Protože jedině asi tak je člověk vůbec schopen se nějakým způsobem zregenerovat a ...
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
No jo, no, ale tak to samozřejmě nejedete sama asi, že jo, to jedete s celou rodinou.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
To jsem jela s rodinou, pochopitelně.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Protože to by vám chtěli, že jo. Měsíc, to je ... co?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Ne, chyběli, chyběli.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Moment, taková obezlička. No ...
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Oni to budou poslouchat. Chyběli, chyběli.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
No proto, protože měsíc ...
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Mně by to bylo taky dlouhé, to určitě. Sama tak jako týden by byl fajn, ale měsíc je příliš dlouhej.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
A manžel je diplomat?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Můj manžel je diplomat, ano. Můj manžel je, má to krásný název, je to velvyslanec se zvláštním posláním.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
To je normálně jak z filmu.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Ale radši se to zkracuje, že je to velvyslanec pro energetickou bezpečnost, protože to tak jakoby vysvětluje víc, co dělá. Jako zvláštní poslání, to ...
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Neměl teď pohotovost s Japonskem náhodou trošku?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Měl, měl. Teď je v Moskvě ...
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Tak to je zajímavý, určitě.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Příští týden v Indii.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Já si myslím, že ten, on má teď plnou hlavu tak jako všichni jemu podobní diplomaté a politici, má plnou hlavu jaksi Japonska a starostí o jaderné elektrárny.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Určitě, tak starosti o jaderné elektrárny, starostí tou celou vlnou asi, která proti tomu pochopitelně z těch důvodů jaksi vyvřela. A na druhou stranu tím, aby se ty emoce uklidnily, protože všichni chceme svítit a všichni chceme topit.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
To je pravda, ale třeba v Německu, v Bádensku-Würtenbersku nebo kde to bylo, vyhráli jaksi na základě této katastrofy vlastně paradoxně úplně jiní politici, než kteří tam zatím panovali. No, ale to se může stát samozřejmě všude.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
To se může stát všude a ty důsledky poneseme my všichni v budoucnu. To ...
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Vy to máte z první ruky. Vy jste poučenější než všichni ostatní. Mohla byste o tom udělat hezkou přednášku.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
No, já ne. Určitě já ne. To si pozvěte mého muže, anebo panu Drábovou.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Ta už tady byla, ale vašeho muže Václava Bartušku si poslechnout můžeme. Toho si možná pozveme.
/ Písnička /
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
My jsme si možná při vaší první návštěvě, Kateřino, probrali, jaká byla vaše, historie vašeho rodu. Tak možná, že jsme tady zmiňovali, že prababička bývala subretou v Národním divadle a že dědeček byl architekt a k tomu ještě výborný pianista. Je to tak, že jo? Prapradědeček že byl prvním učitelem hudby Antonína Dvořáka.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Praprapradědeček a praprababička, ale prostě to je jedno.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
To nevadí, to nevadí. Ale já si myslím, že když má někdo takovýhle původ, tak už jaksi je trochu predestinován k tomu, k té muzice. Ale myslím si, že to by nestačilo, že vám určitě ještě při vaší cestě k muzice, k vaší profesi, vůbec k cestě životem byli k ruce důležití lidé, kterým jste třeba za to vděčná taky a na které teď můžete zavzpomínat.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Určitě jsou to moji rodiče. To je bezesporu. Ač jak ráda říkám ti jsou normální a mají normální povolání. Poctivé povolání. Žádný cirkus. Tak byli to oni a jsou to oni stále. Největší podporovatelé a lidé, kteří ač třeba i kritičtí byli, nicméně nikdy nepodlomili to, že já chci být muzikantkou a že chci dělat takovouhle práci a naopak vždycky mi říkali, že to je báječný a že to je skvělý a že je to určitě a pomáhali mi jak v minulosti, tak i nyní. Takže rodiče, prostě to je taková stálice u mě.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
No, a pak se určitě vyskytne někdo v té přehlídce, kterou teď máte před očima třeba, nějaký hudební gigant, který vás uchopil a řekl Kateřino, tohle to je ta pravá cesta, kterou se dáš.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Určitě to byla moje paní profesorka na konzervatoři Libuše Váchalová. Ta byla ve své době opravdu vynikající harfistkou, výborným muzikantem. Totiž to já vždycky říkám, ty harfisti, to je jako každá samozřejmě malá skupina lidí, marná sláva, jsme mnohem menší než flétnisti a houslisti, těch jsou tuny a těch učitelů jsou tu ..., tak ti harfisté jsou takoví přece jenom oddělenější a to má své výhody, ale pochopitelně i nevýhody v tom, že si žijeme v takovém svém světě toho harfování a občas nám ty ostatní muzikanti jako to je nějaká jiná planeta. My jsme prostě my a teď my si to tady hrajeme po našem a ono to tady je trošku složitější a to je harfa, pedály jsou tam a já nevím, hraje se jenom osmi prsty, ne deseti. A teď si to tak jako uzpůsobujeme, ten hudební život podle toho, co potřebujeme my. Teď to hodně samozřejmě přeháním, ale na druhou stranu něco, myslím si, že něco na tom je. Kdežto paní profesorka Váchalová, ta byla muzikant, ta byla tělem a duší muzikant. Ona vždycky říkala máš nějaký problémy tady harfa, že jenom osm prstů používáš místo deseti? Na klavír se hraje deseti, na harfu jenom osmi. Pedály, koho to zajímá? Nikoho. Dirigent ti řekne tamhle hraj tohle a tohle a ty to zahraješ, i kdyby to bylo nehratelný. A když to bude nehratelný, hraj co můžeš a tvař se, že je to tam všechno.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
To je skvělej přístup.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
A to je skvělej přístup, že nic není problém. Jenom člověk sám si udělá z toho ten problém.
/ Písnička /
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Jedna věta z kvinteta Jeana Franze. Je to tak správně?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Je to tak správně. Možná česky Franceze.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Franceze ... Neboť má na konci X. Tak teď, aby se s tím poprali francouzštináři. My už to máme tady vyřešeno. Zazněla téměř před koncem dnešního Tandemu se skvělou harfistkou Kateřinou Englichovou. Samozřejmě že jsme si vás tam taky poslechli. A to mě teď přivádí k takové zvídavé otázce, co vás, Kateřino, čeká v nejbližších dnech, týdnech, měsících?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Květen začínám výjezdem do Berlína, kde budu mít dva koncerty. V Berlíně a pak ve Falkensee, což je předměstí Berlína. Tam budeme hrát v triu právě s Petrem Nouzovským, violoncellistou, a s Vilémem Veverkou, hobojistou. Po Berlíně mě čeká, já bych si musela vzít ten ferman, je tam toho strašně moc, ale bude to také po vlastech českých. Budu hrát na festivalu ke konci měsíce Concentus Moraviae na Moravě. V červnu mě čekají koncerty v Českých Budějovicích. Je to s Českobudějovickým symfonickým orchestrem. Pak s Pražskou komorní filharmonií zase v Praze, pak jedu do Itálie na několik dní, tam budu také učit. Čeká mě Polsko, pojedu do Polského Těšína, ne daleko, kde je soutěž, a budu v porotě soutěže a také tam budu mít recitál ...
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Já žasnu, já žasnu, protože kdyby mě se někdo zeptal, co budu dělat příští tejden, nevím, a vždycky když mi takhle zavolaj, já řeknu promiňte, bez diáře jsem nesvéprávná osoba. Ale jak je vidět, Kateřina Englichová není. Má to skvěle v hlavě.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Já si sice termíny pamatuji, ale musím se vám přiznat, že hraju v tolika různých souborech, že mně pak dělá problém zapamatovat si, co kde hraju. A to je horší. A teď se samozřejmě zkouší na ty věci, to ne že ne. Ale zkoušíte na toho patnáctého v Plzni a na osmnáctého v Berlíně a pak na dvacátého pátého ve Švýcarsku, tak většinou ty zahraniční si člověk pamatuje líp, pochopitelně, ale tady v Čechách, to už opravdu je potom trošku jako to je křížovka.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Pořád vám to ještě pracuje výtečně.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Děkuji, děkuji.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Ať je tomu tak i nadále. To vám samozřejmě přeju a navíc plné sály a vstoje tleskající publikum. Kateřina Englichová byla dnes už podruhé na Tandemu a zase to byla návštěva, jak se patří, skvělá, moc vám za ni děkuju a těším se na tu třetí. Díky.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Já děkuji za pozvání, na shledanou.
Spustit audio
--------------------
Hezký dobrý den, milí posluchači, a hezkou chvilku u rádia vám přeje Jan Rosák. Hned vám také představím svého dnešního hosta. Je jím půvabná mladá dáma, která si do životopisu může s přehledem napsat, že vystupovala v Carnegie Hall, ale taky třeba pro anarchisty v Ladronce. Zkrátka a dobře tahle talentovaná harfenistka je ráda sama sebou. A rozhodně jí to není na škodu. Okouzluje posluchače po celém světě a nepochybuji o tom, že okouzlí i vás, posluchače Tandemu. Vítám totiž harfenistku Kateřinu Englichovou. Dobrý den.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Dobrý den.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Jsem rád, že jste přijala pozvání a že se od vás dozvíme, co je u vás po delší době, kdy jsme se neviděli a neslyšeli na Tandemu, nového. Začneme samozřejmě muzikou.
/ Písnička /
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
No, tak to byla samozřejmě harfa a pochopitelně, že v rukou Kateřiny Englichové, mého dnešního hosta. Skladba se jmenovala Tanec ohně a autorem je David Watkins. Já, než se začnu ptát, co je u vás nového, tak mě taky zajímá, jestli existuje hodně sólových skladeb pro váš nástroj.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Určitě, celá řada. To je plno skladeb, které byly napsaný pro harfu sólo už jaksi za doby, řekněme, Mozarta. Už i barokní skladby. Těch tolik nebylo a je pravdou, že byly psány pro jiný typ nástroje, než na který hraju dneska já. Ale byla to harfa.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
A skládají většinou harfenisté sami nebo ...?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Dřív to tak bývalo, protože ty muzikanti byli mnohem flexibilnější. Hráli na plno nástrojů, hráli vlastně na pět, šest, sedm ... Prostě jmenujte mi nástroje, tak na ty hráli. Vlastně pak se jim na samozřejmě pro ty nástroje líp skládalo, protože věděli co a jak.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Skládáte i vy?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Ne, neskládám, ale upravuji, to jo.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Tak dobře. Tak teď se dostaneme k tomu ..., já jsem si myslel, že bychom třeba udělali výčet těch skladeb, které jste složila za tu dobu, co jste nebyla na Tandemu ...
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Ne, ne, ne, pro pána Krista, to ne.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Spíš si uděláme výčet vašich, dejme tomu, koncertních výjezdů třeba nebo vašich akcí, protože to je za ty tři roky zhruba, co jsme se tady neslyšeli, to je řada určitě.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
No, to vůbec nevím, kde mám začít.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
U něčeho takového hodně významného.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Hodně významného ... Hrála jsem minulý rok na Pražském jaru. Tak to byl významný koncert.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Je to pořád pro umělce, české umělce jaksi významné?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Určitě, určitě. Já bych ...
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Mekka skoro?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Určitě pro české umělce, určitě ano a myslím si, že každý, i když by třeba mezi čtyřma očima říkal, že tak jako dobrý, ale pak je rád, když je tam pozván. Takže určitě pro Čechy, a myslím si, že nejenom pro Čechy je to velký festival. Dneska už vlastně kombinovaný nejen s klasikou, ale je tam i jazz a je to takové prostě už multikulturnější, než to bývalo. Tak Pražské jaro určitě. Pak takový asi highlight minulého roku. Hrála jsem na krásném haydnovském festivalu v Rakousku, což je taky milé, zvlášť vlastně kvůli tomu, že harfa za doby Haydna, jak jsem už zmiňovala, nebyla tak využívána. Takže být pozvána na festival, který vlastně je dedikován Haydnovi a Haydn sám pro harfu sólo nenapsal nic, takže já jsem tam hrála i úpravy dokonce, tak to považuju za bezvadný, že si tam pozvou harfistku.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
To je samozřejmě úžasný. Mě napadlo při té souvislosti, vy jste mluvila tak hezky o Pražském jaru. Samozřejmě pro české umělce je to, jak říkám, skoro Mekka, ale je to i ve světě tak jaksi tak ceněno? To znamená, když někam jedete a řeknete třeba hrála jsem na Pražském jaru nebo kolega řekne budu hrát na Pražském jaru, váží si toho tak jako naši?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Informovaní intendanti určitě ano. Samozřejmě se setkáte s lidmi, kteří o tom neslyšeli. V Japonsku pochopitelně nebo někde prostě v dálavách, tak jako my zase třeba neznáme všechny ty jejich. Ale mezi intendanty, mezi agenty tyhle velké festivaly jsou známé a oni samozřejmě vždycky koukají po tom, kdo tam hrál.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Tak v tomto případě tam hrála Kateřina Englichová a váží si toho.
/ Písnička /
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Tak já jsem si teď představoval, jak asi cestuje se svým nástrojem můj dnešní host, harfenistka Kateřina Englichová. Ale já mám takový pocit, teď mě, Kateřino, vyveďte z omylu, jestli to tak není, že existuje několik typů muzikantů, kteří se svým nástrojem prostě cestovat nemůžou. To je určitě varhaník, že jo. Pianista taky těžko asi.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Určitě varhaník ... Tak pár jich je na světě ještě pořád.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Fakt, jo? Vozej si je?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Ano, vozí si je. Předminulý rok tady byl jeden maďarský pianista, teď mně vypadalo jeho jméno, v každém případě hrál na Pražském jaru a přivezl si dva klavíry. A různé skladby hrál na ty různé nástroje.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Dva klavíry? To je úžasný. No, potom si myslím, že tympanista třeba nebo ...
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Tympanista taky ne.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Tympanista si taky asi nevozí kotle, že jo. No, a harfenistka. Vozí?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
No, ale tympanista zase nehraje sólově. Mu to vozí orchestr.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Tak to jsem se teda splet. To jsem se minul. No, ale co harfenistka?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Harfenistka? Správně česky harfistka, ano, protože od slova harfa a ne harfena. Teď vás jako opravuji, ale vůbec, to myslím naprosto v dobrém, protože i ve slovníku je napsáno harfenistka ..., v Ottově slovníku. Harfenistka a harfista. Ale podle Ústavu jazyka českého, kam moje babička, když jsem začala hrát na harfu, tak první bylo, že se musí zeptat, jak se to správně říká, tak tam napsala dopis a máme oficiální dopis, kde je napsáno, že správný výraz je harfista, harfistka, český výraz, protože harfenista je germanismus, jelikož je od slova die Harfe, tedy německého výrazu pro harfu. Ale já sama říká harfenistka, takže nic si z toho nedělejte.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
A neříká se harfenice taky?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
No, harfenice, to si říkáme mezi sebou. Ale chraň pánbůh, aby nám tak říkal někdo jinej. Ono je to v dnešní podobě takový lehce pejorativní. Ale dříve harfenice bývaly. To byly ty, co nosily harfu na zádech, a ...
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Je to trochu soustružnice, že jo, harfenice?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
No, trochu soustružnice a oni prý měly i jako jiné ještě služby k tomu hraní prapůvodně, prapůvodně.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Jo? Vážně? Kdy to bylo?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Prý ano. Už dávno. Osmnácté, devatenácté století.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
No, ale abych nezamluvil to, že s tou harfou tedy nebo bez ní někam cestujete, mám takový pocit, že jste zcestovala celý svět, protože ...
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Celý určitě ne, ale hodně.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Tak po celé Evropě určitě, že, Evropu máte tedy zmáklou. Severní Ameriku, mám tady uvedeno Japonsko, Hongkong, Nový Zéland. To už je skoro celý svět. Jižní Amerika ne?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
V Jižní Americe jsem nehrála. Tam jsem ještě nehrála. Tam jsem dvakrát měla tak tak jet a ono to tam není úplně jednoduché s tím organizováním, jak mnozí jistě ví i z jiných oborů, takže vždycky tak třeba tři dny před odjezdem se řeklo, že se nejede nikam, že prostě ne.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Tak zkuste teď zapřemýšlet nebo zkuste se ..., teď jsem málem řekl jaksi abstrahovat do té harfy, ale teď samozřejmě nejde zapomenout na to, že hrajete na harfu, ale že jste taky jaksi běžná mladá krásná dáma, která cestuje. Kde se vám líbilo opravdu jako turistovi?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Tak člověk je asi ovlivněn vždycky tím posledním velkým zážitkem a ten byl teda, marná sláva, před měsícem jsem byla v Myanmaru, tedy v Barmě, a v Thajsku. A to bylo úžasné. To byl úžasný zážitek.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Ale teď zkuste naopak zase tu harfu hned jaksi si před sebe postavit ...
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
A já ráda jsem se jí na chvíli zbavila. To zase nemyslete, že ...
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
To já nepochybuju.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Já s ní nespím.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Tak o tom taky nepochybuju, ale představuju si vás v různých sálech. Hrála jste třeba, a to mám tady taky pěkně sesumírováno. Hrála jste třeba v komorním sále Berlínských filharmoniků /nesrozumitelné/, že to je všechno pravda? Carnegie Hall. Helejte se, uvědomujete si, když hrajete v takovém sále, třeba rozdíl? Nejenom akustika, ale třeba, já nevím, atmosféra, že je tam jiná. Nebo sál jako sál?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Ne, tyhle všechny sály, které jste zmiňoval, jsou akusticky výborné. A v tu chvíli samozřejmě se vám tam dobře hraje a s harfou je o to větší, nechci říct problém, ale pochopitelně ten nástroj je, on není tichý, ale je to drnkací nástroj. To je jak kytara. A to jsme na tom harfisté líp než kytaristé, protože to je ještě mnohem tišší nástroj. Takže tam ještě víc záleží na tom, jaká je ta akustika si myslím. Aspoň pro ten strunný nástroj je to prostě alfa omega úspěchu. Můžete hrát naprosto geniálně v sále, který prostě nenese ten zvuk. A lidé vzadu vás sotva slyší a ať děláte, co děláte, prostě se s tím nedá nic udělat.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
No, ale přece jenom jsou sály, které mají svůj, jak se říká, genius loci, jako třeba Carnegie Hall asi, co?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Určitě má, to víte, že ano, to víte, že ano, ale už po těch letech na to koukám jinak. To, co jste teď četl, to je samozřejmě v mém životopise, to se všude posílá, to je ta ozdoba. Ale jako genius loci najdete třeba na broumovském festivalu, kde se hraje v polorozpadlých kostelích a to má takovou atmosféru, že to se těžko popisuje. Ta Ladronka. Tak dneska už Ladronka je jiná, ale v té době to bylo naprosto neopakovatelné, to se nedá.
/ Písnička /
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Hostem Tandemu je harfistka Kateřina Englichová. Už jsem to řekl dobře. Kateřina si pochvaluje, ano. Takže harfistka Kateřina Englichová je člověk, který se neuzavírá pochopitelně jen do světa své muziky, sálů, o kterých jsme tady před chvilkou mluvili, přestože jsou věhlasné. Ale samozřejmě že žijete jaksi životem normálního občana taky. Takže nepochybně čtete, sledujete televizi, chodíte do divadla. Tak vás taky mohou fascinovat a nepochybuji, že fascinují, určité osobnosti světové. Řekněte mi, kdyby teď jste měla, a vy ji prostřednictvím rozhlasu máte teď tu možnost, ve fantazii si představit, že byste se s některou osobností, kterou obdivujete, v historii třeba, mohla teď setkat a popovídat si. Víte, to většinou tak jako trošičku také svědčí o našem hostovi, koho tak obdivuje, koho má rád. To je záludné, viďte?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
To je záludné, to je záludné na blondýnu tady.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Ale no tak.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Ale když bych mohla, a to bych mohla, protože ještě žije, velkou osobností, které si nesmírně vážím a je z oblasti hudby, tak je to Bobby McFerrin.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Bobby McFerrin. No, to bych nečekal.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
To je člověk, který teda mně naprosto bere dech. Naprosto bere dech a jela jsem se podívat i na jeho koncert v Drážďanech do Opery. To je fenomén. To je naprostý fenomén. To se mi strašně líbí. I jeho úpravy klasickýho repertoáru pro ten hlas nebo co dělal /nesrozumitelné/ americkým violoncellistou, naprosto fenomenální. To je hudba, kterou jsi já poslechnu. A bohužel, těžko říct, je to samozřejmě profesionální deformace, ale poslouchám strašně málo hudby. Já strašně ráda chodím na koncerty. To mě baví a živý koncert ano. Ale vlastně pak doma už pomálu.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
CD ne?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Ale samozřejmě také, když mě něco zajímá, ale že bych si jen tak poslechla třeba večer CD s klasickou muzikou, to se mi stane málokdy. Většinou když jsem v autě, tak si chci poslechnout něco takovýho a Bobby McFerrin, ten mě nikdy nezklame.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Bobby McFerrin je nejenom fantastický muzikant, ale on taky je skvělý prezentátor té muziky. On to prostě umí. Já myslím, že on se vůbec nepřetvařuje. To není u něj póza, že by se jaksi trošičku stylizoval. To ne. U něj to jde asi zevnitř.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Ne, ne, ne, já bych taky řekla, že ... To je naprosto zevnitř a jak k tomu přišel, jak byl vlastně korepetitor u baletu a prostě to v něm tak nějakým způsobem pracovalo a určitě na tom také pracoval, to není jen tak. Určitě není, že by mu bylo shůry dáno, tak najednou začal takhle zpívat a to je těžká práce za tím vším. To je jako vydřené, ale zároveň to má prostě naprosto rozměry, které obdivuji. Takže to je člověk, který, žijící muzikant, s kterým bych se ráda setkala.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
A je to navíc ještě tak pozitivní, že Don´t worry, be happy. Naprosto ...
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Tak on sám říká ovšem, že tohle to bylo zcela jako mimo tu jeho normální tvorbu, že vůbec nepočítal ... To byla taková písnička, kterou jen tak složil a říkal si ha, ha, kdo tohle bude poslouchat. Všichni.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Všichni.
/ Písnička /
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Jestlipak se v autě mého dnešního hosta, harfistky Kateřiny Englichové, v tom přehrávači objeví vedle muziky taky nějaké mluvené slovo. Kateřino, copak?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Zcela určitě.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Vážně, jo?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
No samozřejmě. Já skoro míň poslouchám muziku v autě. Spíš poslouchám mluvené slovo.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Je nějaký komik?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Komik i komici, ale strašně mám ráda hry, které jsou přepracované do teda CD podoby, takže to podoby rozhlasové.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Já si myslím, že jednak je to vynikající materiál. Je to prostě skvělé poslouchání, je to kvalita. Ale navíc já třeba, když jedu a jde na mě spaní, tak bych si opravdu nepustil muziku, ale pustil bych si vždycky nějaké mluvené slovo, protože ...
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Já taky. Řeknu vám, že toho mluveného slova v těch rádiích, teď jsem v rádiu, tak ve vší úctě, je tak strašně málo dobrého, že opravdu zaplať pánbůh za Český rozhlas. Tečka.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Máte štěstí. Jste na půdě, ano, kde to pořád preferujeme.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Ale já to řeknu ráda, protože je to pravda. Opravdu ty kecy některé občas si člověk musí vyslechnout nechtěne třeba. To se nedá poslouchat. Proto mám samozřejmě připravená CD, většinou je to stejně produkce Českého rozhlasu a třeba Jméno Růže jsme celá rodina včetně mé dcery, které bylo tenkrát 6 let, tak to nevím, jestli je zrovna literatura pro šestileté dítě, nicméně ona citovala z toho celé kusy. Takže Umberto Eco, ten už je jí naprosto známý. Ale nejen to, řecké báje a pověsti třeba. To je Eduard Petiška. Když jsem to četla jako dítě a najednou si to člověk v nádherný podobě s Taťánou Medveckou, s Františkem Němcem ... Opravdu je to tak nádherně přepracovaný, udělaný, s muzikou krásnou a nejen to. Ale Tři mušketýry ... Klasiku, naprostou klasiku.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
A teď jsem myslel, že jedním dechem ještě řeknete, že máme takové nějaké komiky a jednoho z nich si vyberete.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Máme plno i komiků, tak samozřejmě mojí nejoblíbenější nebo to se nedá říct, já mám plno lidí, které mám ráda, od pana Horníčka, Wericha, Holzmanna a skončím u toho žijícího Jiřího Suchého.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
U Jiřího Suchého. No výborně. Jiří Suchý. Felixe Holzmanna si tady vybírá hodně našich hostů, Jiřího Suchého méně, takže dobře, že mu dáme slovo, protože on si to hodně zaslouží.
/ Ukázka /
/ Písnička /
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Hostem Tandemu je harfistka Kateřina Englichová. Už to nespletu, už harfenistka pro mě prostě skončila. Tak abyste věděla, Kateřino. Je hostem a bývá hostem samozřejmě na nejrůznějších kulturních akcích, festivalech, koncertech a podobně. Takže co teď v současné době máte teď jaksi za sebou nebo v diáři?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Teď jsem byla měsíc na dovolené.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Měsíc? No prosím.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Což bylo báječné.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
A je to tajemství, kde to bylo?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Bylo to právě v Barmě a v Thajsku.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Jo ta Barma, Thajsko, aha.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Takže to bylo nádherné a všem to vřele doporučuji udělat si dlouhé volno. Protože jedině asi tak je člověk vůbec schopen se nějakým způsobem zregenerovat a ...
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
No jo, no, ale tak to samozřejmě nejedete sama asi, že jo, to jedete s celou rodinou.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
To jsem jela s rodinou, pochopitelně.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Protože to by vám chtěli, že jo. Měsíc, to je ... co?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Ne, chyběli, chyběli.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Moment, taková obezlička. No ...
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Oni to budou poslouchat. Chyběli, chyběli.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
No proto, protože měsíc ...
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Mně by to bylo taky dlouhé, to určitě. Sama tak jako týden by byl fajn, ale měsíc je příliš dlouhej.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
A manžel je diplomat?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Můj manžel je diplomat, ano. Můj manžel je, má to krásný název, je to velvyslanec se zvláštním posláním.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
To je normálně jak z filmu.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Ale radši se to zkracuje, že je to velvyslanec pro energetickou bezpečnost, protože to tak jakoby vysvětluje víc, co dělá. Jako zvláštní poslání, to ...
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Neměl teď pohotovost s Japonskem náhodou trošku?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Měl, měl. Teď je v Moskvě ...
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Tak to je zajímavý, určitě.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Příští týden v Indii.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Já si myslím, že ten, on má teď plnou hlavu tak jako všichni jemu podobní diplomaté a politici, má plnou hlavu jaksi Japonska a starostí o jaderné elektrárny.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Určitě, tak starosti o jaderné elektrárny, starostí tou celou vlnou asi, která proti tomu pochopitelně z těch důvodů jaksi vyvřela. A na druhou stranu tím, aby se ty emoce uklidnily, protože všichni chceme svítit a všichni chceme topit.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
To je pravda, ale třeba v Německu, v Bádensku-Würtenbersku nebo kde to bylo, vyhráli jaksi na základě této katastrofy vlastně paradoxně úplně jiní politici, než kteří tam zatím panovali. No, ale to se může stát samozřejmě všude.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
To se může stát všude a ty důsledky poneseme my všichni v budoucnu. To ...
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Vy to máte z první ruky. Vy jste poučenější než všichni ostatní. Mohla byste o tom udělat hezkou přednášku.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
No, já ne. Určitě já ne. To si pozvěte mého muže, anebo panu Drábovou.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Ta už tady byla, ale vašeho muže Václava Bartušku si poslechnout můžeme. Toho si možná pozveme.
/ Písnička /
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
My jsme si možná při vaší první návštěvě, Kateřino, probrali, jaká byla vaše, historie vašeho rodu. Tak možná, že jsme tady zmiňovali, že prababička bývala subretou v Národním divadle a že dědeček byl architekt a k tomu ještě výborný pianista. Je to tak, že jo? Prapradědeček že byl prvním učitelem hudby Antonína Dvořáka.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Praprapradědeček a praprababička, ale prostě to je jedno.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
To nevadí, to nevadí. Ale já si myslím, že když má někdo takovýhle původ, tak už jaksi je trochu predestinován k tomu, k té muzice. Ale myslím si, že to by nestačilo, že vám určitě ještě při vaší cestě k muzice, k vaší profesi, vůbec k cestě životem byli k ruce důležití lidé, kterým jste třeba za to vděčná taky a na které teď můžete zavzpomínat.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Určitě jsou to moji rodiče. To je bezesporu. Ač jak ráda říkám ti jsou normální a mají normální povolání. Poctivé povolání. Žádný cirkus. Tak byli to oni a jsou to oni stále. Největší podporovatelé a lidé, kteří ač třeba i kritičtí byli, nicméně nikdy nepodlomili to, že já chci být muzikantkou a že chci dělat takovouhle práci a naopak vždycky mi říkali, že to je báječný a že to je skvělý a že je to určitě a pomáhali mi jak v minulosti, tak i nyní. Takže rodiče, prostě to je taková stálice u mě.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
No, a pak se určitě vyskytne někdo v té přehlídce, kterou teď máte před očima třeba, nějaký hudební gigant, který vás uchopil a řekl Kateřino, tohle to je ta pravá cesta, kterou se dáš.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Určitě to byla moje paní profesorka na konzervatoři Libuše Váchalová. Ta byla ve své době opravdu vynikající harfistkou, výborným muzikantem. Totiž to já vždycky říkám, ty harfisti, to je jako každá samozřejmě malá skupina lidí, marná sláva, jsme mnohem menší než flétnisti a houslisti, těch jsou tuny a těch učitelů jsou tu ..., tak ti harfisté jsou takoví přece jenom oddělenější a to má své výhody, ale pochopitelně i nevýhody v tom, že si žijeme v takovém svém světě toho harfování a občas nám ty ostatní muzikanti jako to je nějaká jiná planeta. My jsme prostě my a teď my si to tady hrajeme po našem a ono to tady je trošku složitější a to je harfa, pedály jsou tam a já nevím, hraje se jenom osmi prsty, ne deseti. A teď si to tak jako uzpůsobujeme, ten hudební život podle toho, co potřebujeme my. Teď to hodně samozřejmě přeháním, ale na druhou stranu něco, myslím si, že něco na tom je. Kdežto paní profesorka Váchalová, ta byla muzikant, ta byla tělem a duší muzikant. Ona vždycky říkala máš nějaký problémy tady harfa, že jenom osm prstů používáš místo deseti? Na klavír se hraje deseti, na harfu jenom osmi. Pedály, koho to zajímá? Nikoho. Dirigent ti řekne tamhle hraj tohle a tohle a ty to zahraješ, i kdyby to bylo nehratelný. A když to bude nehratelný, hraj co můžeš a tvař se, že je to tam všechno.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
To je skvělej přístup.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
A to je skvělej přístup, že nic není problém. Jenom člověk sám si udělá z toho ten problém.
/ Písnička /
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Jedna věta z kvinteta Jeana Franze. Je to tak správně?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Je to tak správně. Možná česky Franceze.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Franceze ... Neboť má na konci X. Tak teď, aby se s tím poprali francouzštináři. My už to máme tady vyřešeno. Zazněla téměř před koncem dnešního Tandemu se skvělou harfistkou Kateřinou Englichovou. Samozřejmě že jsme si vás tam taky poslechli. A to mě teď přivádí k takové zvídavé otázce, co vás, Kateřino, čeká v nejbližších dnech, týdnech, měsících?
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Květen začínám výjezdem do Berlína, kde budu mít dva koncerty. V Berlíně a pak ve Falkensee, což je předměstí Berlína. Tam budeme hrát v triu právě s Petrem Nouzovským, violoncellistou, a s Vilémem Veverkou, hobojistou. Po Berlíně mě čeká, já bych si musela vzít ten ferman, je tam toho strašně moc, ale bude to také po vlastech českých. Budu hrát na festivalu ke konci měsíce Concentus Moraviae na Moravě. V červnu mě čekají koncerty v Českých Budějovicích. Je to s Českobudějovickým symfonickým orchestrem. Pak s Pražskou komorní filharmonií zase v Praze, pak jedu do Itálie na několik dní, tam budu také učit. Čeká mě Polsko, pojedu do Polského Těšína, ne daleko, kde je soutěž, a budu v porotě soutěže a také tam budu mít recitál ...
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Já žasnu, já žasnu, protože kdyby mě se někdo zeptal, co budu dělat příští tejden, nevím, a vždycky když mi takhle zavolaj, já řeknu promiňte, bez diáře jsem nesvéprávná osoba. Ale jak je vidět, Kateřina Englichová není. Má to skvěle v hlavě.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Já si sice termíny pamatuji, ale musím se vám přiznat, že hraju v tolika různých souborech, že mně pak dělá problém zapamatovat si, co kde hraju. A to je horší. A teď se samozřejmě zkouší na ty věci, to ne že ne. Ale zkoušíte na toho patnáctého v Plzni a na osmnáctého v Berlíně a pak na dvacátého pátého ve Švýcarsku, tak většinou ty zahraniční si člověk pamatuje líp, pochopitelně, ale tady v Čechách, to už opravdu je potom trošku jako to je křížovka.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Pořád vám to ještě pracuje výtečně.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Děkuji, děkuji.
Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Ať je tomu tak i nadále. To vám samozřejmě přeju a navíc plné sály a vstoje tleskající publikum. Kateřina Englichová byla dnes už podruhé na Tandemu a zase to byla návštěva, jak se patří, skvělá, moc vám za ni děkuju a těším se na tu třetí. Díky.
Kateřina ENGLICHOVÁ, harfenistka
--------------------
Já děkuji za pozvání, na shledanou.
Autorizovaným dodavatelem doslovných elektronických přepisů pořadů Českého rozhlasu je firma NEWTON Media, s.r.o. Texty neprocházejí korekturou.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.